Последние комментарии

  • Ларина Татьяна16 сентября, 18:13
    Красивая Роми, жаль, судьба печальная, она мне больше нравилась в более зрелом возрасте, видела несколько фильмов с е...Роми Шнайдер лучшие фотографии
  • Владимир Саутин21 мая, 17:02
    Печально !!!...((( Но вот что странно.... На фото, где Ю.А.Гагарин с фужером в левой руке, орденские планки и и Звезд...Слухи и правда про гибель Гагарина
  • Евгений Т.16 мая, 17:42
    В том то и дело, что на Шаттлах стояли настоящие, рабочие двигатели: ТТУ, В+К RS-25 и полетели они только в 81-м. Спр...Американская «лунная афера» и новые разоблачения!

Русского языка озаботы

 Очень популярна в народе тема: "Очистим русский язык от иностранных слов. Не надо засорять русский язык всякими "менеджерами, офисами, паркингами..." Красивая идея, патриотичная. Но вот если разобраться...

Светильник, лампа, люстра, бра, фонарь, торшер, фара, - это все русские слова или нет? Ответ очевиден, - все эти СЛОВА русские, а вот КОРНИ слов (кроме слова "светильник") заимствованные.

В чем же разница? Как отличить русское слово (именно слово, а не корень) от нерусского?

Берем слово "лампа" и его однокоренное слово lamp (англ). Вроде бы одно и то же слово, и значение одно и то же, и звучит одинаково. Корень один, но СЛОВА разные. Берем русское "лампа" и начинаем его изменять: множественное - лампЫ. В английском множественное - lampS. От слова "лампа" мы можем построить производные - прилагательное "лампОВЫЙ", уменьшительно-ласкательное "лампОЧКА". Аглийские производные строятся по своим правилам: "lampING, lampER". С другими словами в предложении русская "лампа" взаимодействует не так, как английская. Сравните: "освещаю лампОЙ" и "light BY lamp".

Вот и ответ: расские слова (именно слова, а не корни слов) изменяются и взаимодействуют с другими словами в предложении по правилам РУССКОГО языка. Они отличны от правил других языков. Все эти суффиксы, приставки, склонения и спряжения мы не зря в школе изучали. Корень-то у слова "лампа" заимствованный, а СЛОВО - русское. Нам подменили эти понятия и призывая отказаться от заимствованных слов на самом деле хотят убрать заимствованные корни слов. "Не русских" слов в русском языке нет и быть не может.

Когда появляется новый предмет, явление, то любому живому языку необходимо слово, чтобы обозначить этот предмет. Не было компьютера - не было и слова. Появился компьютер - появилось слово. И не беда, что корень "пришлый", - слово-то русское. Оно приняло русские правила, - компьютерщик, компьютерный... 

И чем больше слов в языке тем он сочнее, точнее, образнее, красивее. Согласитесь, "контора" и "офис" - вроде бы одно и то же значение, ан нет! И это не только в русском языке. Вот пример: satellite (англ.) - спутник. Луна - это satellite. Но потом появился искусственный спутник. Новое явление. Как-то надо его отличать. Для искусственных спутников английский язык заимствовал слово "sputnik". У них сегодня четко различается: естественный satellite, и искусственный sputnik. И англичане не парятся по этому поводу. Почему же мы должны париться по поводу "президент, офис, прамтайм"? Для чего нам это навязывают?

Чтобы это понять давайте посмотрим кто нам это навязывает. Кто эти люди, - инженеры и врачи? Или может быть повара и токари? Нет, в основном это журналисты, телеведущие, писатели. Врачи и инженеры просто купились на красивую "патриотическую" упаковку этой идеи и повторяют ее вслед за телеголовами.
Так что, может быть журналисты не знают, чем отличаются слова от корней слов? Знают! Не могут не знать - это их профессия. Так же они прекрасно знают, что заимствования есть в любом языке (в отличие от токаря они владеют двумя-тремя иностранными языками). И что это никак не портит, не уродует язык, а делает его лучше, богаче, образнее. Тогда зачем они навязывают нам эту идею: "Откажемся от иностранных слов". (Еще раз подчеркну: они сознательно идут на подмену понятий - мы же помним, что слова и корни слов не одно и то же).

Они это все прекрасно знают и понимают. Как знают они и еще одну вещь - человек думает словами. Не образами, не картинками, а СЛОВАМИ. Не даром же лексика Пушкина и Толстого отличается от лексики гопника из подворотни. И тут прямая взаимозависимость: умнее человек - больше слов, больше слов - сложнее мысли, умнее человек.

Вот мы и добрались до сути, нашли ответ на вопрос, отчего же так озаботились русским языком? Под патриотической красивой "обёрткой" нас пытаются лишить слов. Оставить минимум, достаточный для выражения простейших мыслей "хочу есть, хочу спать..." Не нужны Достоевские, не нужны Королёвы, - нужны гопники, тупое быдло.

Источник: http://politikus.ru/articles/70341-russkogo-yazyka-ozaboty.html
Politikus.ru

 

Люди,события,факты

Источник ➝
'

Популярное

))}
Loading...
наверх